详情
1俄语入门该怎么学
听力练习的确是俄语的“听说读写”四种能力中比较难的,不可能指望短期内听力练习达到突飞猛进。下面是小编为大家整理的俄语入门该怎么学,希望对大家有帮助。
[图片0]
首先是俄语发音的问题
建议:去买本大学俄语第一册里面有俄语字母表和字母发音。里面说的比较详细 而且还有简单的单词可以参照解释读音。
再就是单词
建议: 没有什么好的建议,单词就是死记硬背了。最好去买本常用单词解析里面有单词的背诵方法,还有把单词给解析的很明白,里面的方法确实不错 。
最重要的就是语法
建议: 去买本俄语语法手册,里面系统的介绍了俄语里性、数、格的变化和变法结合单词。慢慢的试着自己组成句子 刚开始肯定不习惯,可能出现中文式的俄语等现象不过不要着急慢慢来。
做系统训练
建议:去看带翻译的书、报纸或者网页。对照以前自己学过的知识最后就是全面的复习以前学的知识并加深学习。
听、说、读、写需要系统的、全面的立体的放在一起学习。也不会很乏味学习还全面。这样语言这个东西不是一朝一夕的事,慢慢积累才是关键。多听多读多写,才能记牢 。 希望大家可以提起学俄语的兴趣,其实俄语也是一门很美的语言 。
2俄语翻译该怎么学
1.词类转换译法
俄汉两种语言在词汇的构成和造句习惯上存在着较大差异,如果机械地按照原文词类翻译会使译文不伦不类,这时就可以采用词类转换译法。所谓词类转换译法,就是用概念相同而类别不同的汉语译词来翻译原词。词类转换译法在翻译理论上已被公认为一种通用的、重要的翻译技巧。
2.代换译法
俄汉语言构造、表达习惯和修辞特点不同,在表达同一内容时,两种语言可能用不同的语言手段。所谓代换译法,就是指在翻译时可采用一些与原文不同的语言手段,去代换原文中不能硬译的语言形式,以求明确通顺地表达原文的意义。需要注意的是,代换只是语言形式的交换,而不是内容的随意改变。例如:Ученные обладают великолепными возможностями для запоминания,анализа и оценки фактов.科学家都有记忆、分析和评价事实的非凡本领。
3.加减词译法
俄汉两种语言词汇的含义范围、使用习惯不同,两个民族的表情达意方式也有所区别,所以翻译的目的就是力求译文与原文在意义和精神实质上对等,而不必、也不可能使译文和原文在词量上相当,这是加减词译法的基础。
3俄语的学习技巧
一、多多记单词
任何语言的学习都是建立在一定词汇量的基础上的。俄语的学习也不例外。词汇的最初学习是建立在重复,记忆,再重复,再记忆这样一个循环中的,最终达到准确快速拼写。
二、常练习语法
掌握了一定数量的词汇之后,怎么把这些单词连接成句子呢?俄语语法在这个时候就显现出作用了。俄语学习者在阅读过程中,经常会遇到一句话里单词都认识,但就是不明白句子意思。原因就在于语法知识的欠缺。
[图片1]
三、还要开口说
语言学习的最终目的就是能与别人进行交流。在能阅读和书写的前提下,要勇敢的表达出自己。
四、养成俄语思维
在有一定俄语基础的时候,最好能养成一种俄语的思维习惯。在我们开始学俄语的时候可能存在一种俄汉,汉俄相互转化的过程,但是,最好能让这个过程尽可能缩短,用俄国人的思维去学习俄语的表达。有时候你的俄语写出来,从语法语义上看都是没有问题的,但是俄国人会告诉你,我们不这么说。
4俄语的复习攻略
1、听力
每天坚持看新闻,最好有音频的,每个版块都听最少一条,这样可以挺高你的听力。专八的听力是从每年11月份开始的新闻中选出来的。如果你坚持不懈,就可能成为幸运儿。
2、翻译
把教材和阅读题的文章摘出来,自己试着翻译一下。记得划分文体。
3、语法部分
做真题之后你要总结,每做一套之后你要总结你那部分的知识薄弱,就要去巩固。句法很重要,也是很容易拿分的题,所以要好好的看复习。
4、阅读
首先就是提高你的阅读速度,一共是五篇阅读,如果你读不完,就不可能选出答案。平时练习时不要因为一个单词不认时或一个句子不明白就停下来,要把文章通读一遍之后就差不多就能猜出单词的意思或是句子的意思。一篇阅读一定要在五分钟内完成,这样拿不准的题目你还有时间回去复选。